All Topics
All Topics
Technology
Technology
AI
AI
Business
Business
Entertainment
Entertainment
News
News
Programming
Programming
Science
Science
Design
Design
Environment
Environment
Finance
Finance
Crypto
Crypto
Politics
Politics
Sports
Sports
Education
Education
Gaming
Gaming
Art
Art
Music
Music
Health
Health
Security
Security
Books
Books
Food
Food
Travel
Travel
Personal
Personal
Bluesky
Twitter

Building Accessible, Multilingual ArcGIS Apps with Automated Workflows and Localization

By

,

18d ago· 5 min readenInsight

Summary

This article from the 2026 Esri Developer & Technology Summit covers how to build accessible, multilingual ArcGIS apps. It uses a squirrel observation workflow as a case study, showing how the project evolved from manual translation (English/Spanish) to automated workflows using Arcade expressions and localization best practices. The manual approach became unsustainable and error-prone, leading to the need for automation in data collection, translations, alternative text validation, and locale-specific formatting.

Source

bskyBuilding Accessible, Multilingual ArcGIS Apps with Automated Workflows and Localizationesri.com

Key quotes

· 3 pulled
The data collection workflow previously relied on manual translation supporting English and Spanish locales.
Over time the project evolved to support continuous squirrel data collection, manual data translations, alternative text validation, and locale‑specific formatting the workflow became cumbersome and unsustainable, while also introducing errors.
Automation became necessary
Snippet from the RSS feed
Learn how to build accessible, multilingual ArcGIS apps using automated workflows, Arcade expressions, and localization best practices.

You might also wanna read

Comments

Sign in to join the conversation.

No comments yet. Be the first.