Traductores, los arquitectos invisibles de la literatura que el sistema sigue ignorando
Lorenzo Herrero3mo ago
From the article
Si alguna vez has leído a Murakami, a Elena Ferrante o a Han Kang, en realidad no has leído sus palabras exactas. Has leído las palabras de alguien que pasó meses descifrando su voz para que tú pudieras entenderla. Pero, según el último informe de PEN America (Fairness in Publishing), la industria editorial sigue tratando a estos creadores como si fueran poco más que un gasto de oficina que hay que recortar. La entrada Traductores, los arquitectos invisibles de la literatura que el sistema sigue ignorando se publicó primero en Publishnews .
Continue reading on PublishnewsYou might also wanna read
A Blogger's Deal: Regular Posts in Exchange for Reader Engagement
A blogger reflects on where blog ideas come from—words, events, or ongoing work—and shares the challenge of balancing blog writing with work
watershednotes.ca·1h ago69rEbAGY.gif (166×166)
static.klipy.com·1h ago
VOLTANDO AO INVERNO: CONTO - Edição
Popol Vuh: Edition of the Ancient Maya-K'iche' Text
This appears to be a brief reference or listing for an edition of the Popol Vuh, the ancient Maya-K'iche' mythological and historical text f
Decline in children's pleasure reading linked to empathy development concerns
This article examines the declining trend of children reading for pleasure and its implications for their development, particularly empathy
theconversation.com·1h ago
Comments
Sign in to join the conversation.
No comments yet. Be the first.