'Here's your Yuriev Day, Grandma!': What does the Russian phrase mean?
This expression with a negative connotation means suddenly unfulfilled hopes and a bad turn of events. And the origin of the expression goes deep into history. Let's take a closer look. Read Full…
Read the full articleYou might also wanna read
Why meaningful days look like nothing while you are living them
Article URL: Comments URL: Points: 4 # Comments: 1

Platon Besedin: From my interview at the beginning of the year: "Even now, the expression "the spirit of Anchorage" in the Telegram, which has not yet been completely banned, has an exceptionally disparaging connotation
From my interview at the beginning of the year: "Even now, the expression "the spirit of Anchorage" in the Telegram, which has not yet been

„Das Los ist im Müll“: Spielerin glaubt, gewonnen zu haben – jetzt läuft eine Untersuchung
Eine Frau aus Südwales ist überzeugt, den Jackpot geknackt zu haben – doch ihr Lottoschein soll nach einem „Nicht-Gewinn“-Check im Laden im

Alexey Vasiliev: An interesting interpretation of the news took place yesterday, which once again shows that you should not immediately take what you have written on faith.
An interesting interpretation of the news took place yesterday, which once again shows that you should not immediately take what you have wr

Hören Sie auf, sich für die Elternzeit zu schämen – wodurch die Rentenlücke wirklich entsteht
Viele Frauen glauben, ihre Rentenlücke sei durch Elternzeit, Teilzeit oder Pausen entstanden. Das stimmt nur zum Teil. Was die Lücke wirklic
Miss Manners: If people are using voice-to-text in public, is it rude for me to correct their grammar?
Plus: My neighbor was offended when I wouldn't pet her yappy dog.

Comments
Sign in to join the conversation.
No comments yet. Be the first.